在拍賣場上找到的,一看封面就喜歡,而且是2004的首版。新加坡印行,紙質、字體、色調、都值得收藏。
恰巧書的背頁說作者Barbara Jean Hicks是西雅圖附近學校的駐校作家,但是經查證之後發現她在2005年已經搬到加州的Oxnard,並參加了一個寫作會。她希望可以畫自己的圖畫書,所以目前在大學進修。
Everything I know about writing, I learned from my cat.- Barbara Jean Hicks
Slow Loris—一隻在動物園裡動作緩慢、訪客沒興趣看的動物,在晚間竟然活動力超強,花樣不斷;某個晚上,其他動物也跟著牠一起起鬨,玩得不亦樂乎,所以隔天白天,動物園裡的每隻動物不是在睡覺就是打瞌睡,讓遊客索然無趣。
Beegu—外星小孩到訪地球,直到找到媽媽一起回去。是紐約時報暢銷書。我常常覺得作者與筆下的角色長相都頗類似的。
Jitterbug Jam
主角Bobo和哥哥、媽媽、祖父住在一起,害怕床底下的男孩,其實他們的造型就是怪物,頭上長角,既像頭髮又像耳朵,尾巴像條長帶子尾端串著尖釘鐵球;所以爺爺教他如果遇到怪物就說:"Hey, Boy! I'm Bobo! You new round here?"還要露出亮亮牙齒的猙獰笑容,所以當早(怪物是天亮睡覺的)他又聽到床底下聲音時,突然用力掀開床裙,大叫符"Hey, Boy! I'm Bobo! You new round here?" 沒想到他的床底下真的有怪物,那是個男孩,他對Bobo說"Hey, You try to blind me?"牙齒太亮了,這個男孩說他是從衣櫥的另一邊過來的,這是唯一他哥哥找不到他的地方。
"怪物說",從野獸國(Where the Wild Things Are?)開始,一再地出現在童書裡,是個不會停止的話題,加上孩子總是擔心睡覺時有什麼會出現,不僅是童趣、解決睡前緊張、甚至從心裡學的角度;這本書已經跳脫出只有床底下或是衣櫥裡有怪物的怪物—男孩,另外還加上男孩從衣櫥裡出來是怪獸的房間,就像The Wolves in the Walls裡的狼大叫"Men in the Walls"一樣,衣櫥的兩側、牆的兩面,對讀者是一種思考角度的刺激。
這本Jitterbug Jam已經得到許多獎項,並出版有聲書,即將在英國2008年8月愛丁堡Edinburgh Festival Fringe舞台劇。雖然已經得到多方矚目,這本書可是經過22次投稿才有機會由英國的出版社出版!
英國Martin Salisbury所著Play Pen,介紹了一些新風格的繪者,Alexis Deacon赫然在內,他所受過的專業訓練,讓他在童書界出發就受到青睞。
沒有留言:
張貼留言