一看就知道是Zen Shorts的“親戚“,我和孩子喜歡連結書、食物、東西的關係,像魚丸和貢丸就是親戚,餛飩和水餃也是,這也是the same, the different的聯想。
2005年的Zen Shorts用shorts可以是短褲,也可以是短文來當書名;這回的ties可以是領帶,也可以是維繫的力量;相繼寫作這兩本向西方宣揚東方禪思考的圖畫書,Jon Muth也借用Haiku(俳句)17音節(或5、7、5音節)詩的寫法,最後在“作者的話“裡,他簡介了岳父To Chi On混用東西方語言的音、義,所以安排了Koo小熊,因為haiku與hi, Koo諧音;用端坐的熊貓Stillwater與侄兒Koo為封面封底。
Stillwater在Koo到時給他一個專用杯,當Koo要離開時告訴他可以丟棄了,Koo卻不願意,因為對這杯子充滿了感情;就像我們會將開會的環保杯帶回家,但是這有一段從日本禪師傳來典故,Soen Nakagawa(中川宋淵,日本20世紀著名佛學禪師,將東方佛禪傳到美國,出生台灣基隆,為武士家族,父為駐台軍醫士,遷回日本後父喪,母親辛苦撫養三兄弟成長,他理應承繼武士資格,但喜好文學,亦為著名詩人),為弟子講學後,弟子保存他們用過的杯子,認為經歷過禪學的杯子充滿禪意。
沒有留言:
張貼留言