4.24.2009

How to Raise Mom and Dad, by Jash Lerman, illustrated by Greg Clarke

書名已經一目瞭然,與我最近的思考不約而同,本來,為父、為母就不是天生的行為,是學習來的。
下午看到一位年輕媽媽一手抱著哭嚎不停還不會站的孩子,一手推著推車在mall 裡,之前看到小孩掉在地上,哎,真是抓狂的人生。
這本姊姊告訴弟弟,小孩該如何"育養"父母的經典,過來人真的會會心一笑,要不,講究威權的父母也會嗤之以鼻。誰說父母該教小孩?父母是小孩教出來的!

4.16.2009

Sara Fanelli

4/11在Story corner的趕書會,搜到好多好書,完全用捲風式的採買,因為這已經是愛書的書友們選過一次的了。特別是買到Sara Fanelli的Pinocchio,馬上有100%幸福的感覺。這本書看過許多次都失之交臂,不是太舊就是出門在外不方便,因為還有點重量。當場誤以為家中還有一本,可以一本收藏一本亂翻,常常因這種錯覺,就會多買或少買了經典。
回到家找到Sara的位置,ㄟ,沒有呢!馬上幸福感加倍。
家中還有其他的,趁機晒書。


4.10.2009

相信我們該有的自由

第一條,人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。
世界人權宣言(The Universal Declaration of Human Rights,簡稱UDHR)在1948年12月10日以海報形式發佈,Eleanor Roosevelt 手持海報的形象變成一項對時代的誓言。有鑑於二次世界大戰之後,全球千瘡百孔,經濟、文化、人相互的信任,樣樣敗落,沒有人是贏家,聯合國大會通過並發佈這些條款。

第四條,任何人不得使你為奴隸,你也不得使任何人為你的奴隸。
縱觀美國的人權,從林肯看到販賣奴隸的場景讓他念得學問為伸張人類正義;Follow the Drinking Gourd 記述黑奴跟著北極星往北跑,跑到賓州以北就安全了,當時這條路上的民家前後接繼,偷偷幫著黑奴往北逃跑,發展出所謂underground railroad,還有甚至將人用郵寄的,寄到附近的賓州小城,算是過了州界就平安,看Henry's Freedom Box就知道;之後,即使非裔人士可以上學,卻被全校拒絕,Ruby Bridges還是主張自己上學的權利;Toni Morrison是1993年諾貝爾文學獎和1988年普立茲小說獎得主,她回憶年少時上學被隔離的情形;Rosa Parks在公車上堅持不讓座白人,團結的非裔釀成罷坐公車足足一年的Montgomery Bus Boycott。

第十二條,如果有人進行傷害,人人有權請求幫助,但是沒有人有權利毫無理由進入你的住宅,拆看你的通信,或是騷擾你的家人。
而二次世界大戰時在歐洲發生的Holocaust,人類被殘害的歷史,更是歷歷在目,被各國譴責,德國總理在1970年代時也面對紀念碑跪下道歉。
越沈重的書越難有中譯本,有的因為文化背景難體會,有的因為歷史不被告知很難懂;但是要有國際觀、融入國際社會,不能不知道這些經過,這些歷史的名證與教訓都是讓某些現代人視自由與人權為空氣般自然的奮鬥史。

延伸閱讀:
  • Abe Lincoln, The boy who loved books, by Kay Winters & Nancy Carpenter
  • Henry's Freedo Box, A True Story from the Underground Railroad
  • Follow the Drinking Gourd, by Jeanette Winter
  • The Story of Ruby Bridges, by Robert Coles, illustrated by George Ford
  • Remember, The Journey to School Integration, by Toni Morrison
  • Rosa, by Nikki Giovanni, illustrated by Bryan Collier
  • Anne Frank, by Josephine Poole, illustrated by Angela Barrett
  • Erika's Story, by Ruth Vander Zee & Roberto Innocenti

4.06.2009

We Are the Ship, by Kadir Nelson

1970年開始,以Mrs. Coretta Scott King為名,紀念Martin Luther King Jr. 畢生追求平等的勇氣,頒發獎像給非裔童書作家,後來正式列為ALA(American Library Association)的獎項,2007年這個獎項的圖畫部份頒給Moses: When Harriet Tubman Led Her People to Freedom,2008年中譯本"自由之路"由道聲出版社出版,劉清彥先生翻譯。Kadir Nelson應該是近幾年的大贏家,從2007年Moses得到Caldecott Honor,2008年又以Henry's Freedom Box得到Caldecott Honor,同年11月底We Are the Ship得到The New York Times的10本精選圖畫書之後,已經許多專家預言,這本書將是Caldecott Medal的大熱門了。
雖然沒有Caldecott 的加持,We Are the Ship,以非裔棒球歷史為主軸,用一場棒球的九局來敘述非裔在棒球隊的歷史,同時獲得本年度Coretta Scott King Author Award 和 Illustrator Honor。凸顯在近百年美國棒球歷史中,因非裔球員的參與,以他們的體能、毅力、團隊精神,讓這項運動更精彩。